Polska księgarnia internetowa w UK
Polska księgarnia internetowa w UK
Kto zje zielone jajka sadzone? Dr. Seuss
Polskie tłumaczenie Stanisław Barańczak, angielski tekst oryginalny na końcu książki
Zobacz również: seria Dr. Seuss
przy zamówieniu powyżej £100 (UK)
(przy zamówieniu do godz. 12:00)
Wysyłka do USA i Kanady od £16.
Kto zje zielone jajka sadzone? to polski przekład książki Green Eggs and Ham, napisanej przez Dr. Seussa i polecanej dla dzieci dwujęczycznych dla których język polski jest językiem mniejszościowym.
Autorem serii jest Dr Seuss, amerykański autor i ilustrator książek dla dzieci. Kot Prot (polskie tłumaczenie książki The Cat in the Hat) jest najbardziej rozpoznawaną bajką tego autora.
Książka przetłumaczona jest na język polski przez polskiego poetę i tłumacza, Stanisława Barańczaka. Doskonałe tłumaczenie oddaje rytm, rym i styl oryginalnego tekstu.
W wydaniu znajduje się również oryginalny tekst po angielsku, dlatego można go czytać po polsku i po angielsku. Dzieci mogą porównać obydwa teksty, szukać różnic, podobieństw i językowych ciekawostek.
Wydanie z twardą okładką dla najmłodszych czytelników.
Inne tytuły Dr. Seussa to: Kot Prot znów gotów do psot, Na każde pytanie odpowie czytanie (I can read with my eyes shut), Słoń który wysiedział jajko oraz Sam to wszystko widziałem na ulicy Morworej.
Dzieci uczące się języka polskiego jako drugiego poza granicami Polski, często bardzo chętnie czytają po angielsku (lub w innym języku otoczenia), ale często czytanie po polsku przychodzi im z trudnością. Kto zje zielone jajka sadzone? i inne książki Dr. Seussa są bardzo popularne w szkole lub w bibliotece angielskiej, dlatego dzieci znają już książki i ich ciekawych bohaterów.
Czytanie tych rymowanek z dzieckiem dwujęzycznym to doskonała okazja, aby poznać znanych bohaterów w innym języku. Można też porównać polskie tłumaczenie z angielskim oryginałem, rozmawiać o różnicach językowych i świetnie się przy tym bawić.
W naszej księgarni znajdziesz materiały dobrane pod kątem specyficznych potrzeb dzieci dwujęzycznych. Oferujemy książki przetestowane przez nauczycieli, rodziców i dzieci, dla których język polski jest językiem mniejszościowym lub uczą się go jako obcego.
Dla dzieci dwujęzycznych polecamy również inne serie:
● Książki dwujęzyczne i tłumaczenia popularnych angielskich lektur
● Czytanie poziomowe, które dzieci znają ze szkoły angielskiej – seria czytam sobie
● Mówię po polsku – pomoce logopedyczne i zabawy pomocne w kształtowaniu poprawnej wymowy i polskich głosek