Mr. Happy in Polish (Pan Radosny) is the Polish translation of the famous book by Robert Hargreaves, it will help your bilingual child to read in Polish for pleasure
Mr. Happy is round, fat and ... joyful. Always bursting with optimism and never sad. He is cheerful,
happy and good mood does not leave him. With his approach to life, he infects everyone and thanks
to him everyone finally starts laughing and rejoicing.
Why Mr. Men in Polish is recommended for Polish and bilingual children?
Children learning Polish as a second language in UK and other countries outside of Poland are often
happy to read English but reading in Polish is not always easy for them.
Polish and bilingual children in England know these stories from the English school or library, which
is why they are recommended for bilingual children to encourage them to read in Polish.
Reading these books together with a bilingual child is a great opportunity to meet Mr. Men and
other characters in another language, compare the Polish translation with the English original, talk
about language differences, as well as great fun and a lot of laughter.
For Polish and bilingual children we also recommend the following materials for reading in Polish
● Czytam sobie is a series of books similar to English reading programme (different levels of
You might also like