Gdyby był... Gra planszowa.Gdyby był... Gra planszowa.
  • Out-of-Stock
Co wolisz?
  • Out-of-Stock
£10.00
Kot biznesik
    Alfabet
    • Out-of-Stock
    £12.50
        Horton Hatches the Egg
        Horton Hatches the Egg
        Horton Hatches the Egg
        Horton Hatches the Egg
        Horton Hatches the Egg

        Horton Hatches the Egg

        £6.00
        Tax Included
        Return policy:0
        Out-of-Stock

        Horton Hatches the Egg, Polish edition, Dr. Seuss

        Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book 

        See also: Dr. Seuss 

        Quantity :
        No Product available
        Pinterest
        Close
          Free delivery

        over £60 (UK), 100 Euro (EU)

          Same day dispatch from UK

        (order by 12pm)

         

        Shipping to USA and Canada from £15.

        Słoń, który wysiedział jajko is a Polish translation of a popular book by Dr. Seuss, Horton Hatches the Egg , translated and published in Polish. We recommend it for bilingual children to encourage them to read in Polish.

        Dr Seuss is a pen name of an American children's author. His most famous book is The Cat in the Hat translated into Polish as Kot Prot. 

        His books are translated into more than 20 languages. This edition is a Polish translation by famous Polish poet and translator, Stanisław Barańczak. 

        What is Horton Hatches the Egg about? 

        Everyone laughs when Horton the Elephant offers to sit on Mayzie bird's egg while she goes on holiday. Horton's kindness and faithfulness are sorely tested when he, and the egg, are kidnapped and sold to a circus - but his reward for being faithful is more wonderful than he could ever have dreamed!

        In this delightful book, Dr. Seuss celebrates the joys of reading, encouraging young children to take pride in their budding reading abilities.

        With his unique combination of hilarious stories, colourful pictures and rhymes, Dr. Seuss has been delighting young children and helping them learn to read. 

        Why Horton Hatches the Egg in Polish is recommended for Polish and bilingual children?

        Children learning Polish as a second language in UK and other countries are often keen to read English but reading in Polish can be very difficult for them. 

        Polish children in the UK know this story from the English school or library, which is why we recommend it to encourage kids to read in Polish.

        Reading this books together with a bilingual child is a great opportunity to meet Horton Hatches the Egg and other characters in another language, compare the Polish translation with the English original, talk about language differences, as well as great fun and a lot of laughter.

        For Polish and bilingual children we also recommend the following books:  

        Bilingual Books

        Czytam sobie is a series of books similar to English reading programme (different levels of difficulty) (link Czytam sobie ang)

        9788380081512

        Data sheet

        Author
        Dr. Seuss
        Cover
        Hardback

        Specific References

        You might also like

        Prev
        Next

        Reviews Reviews (0)

        Based on 0 reviews - 0 1 2 3 4 0/5
        Horton Hatches the Egg

        Horton Hatches the Egg

        £6.00
        Tax Included
        Return policy:0