Kot biznesik
    Gdyby był... Gra planszowa.Gdyby był... Gra planszowa.
    • Out-of-Stock
    Alfabet
      £12.50
      Co wolisz?
      • Out-of-Stock
      £10.00
      Filter
      Latest Products
      Special Trend Products

      Read in Polish

      View Left Column

      6 products

      Grid
      Grid-2
      List
      List-2
      Catalog

      Active filters

      • Author: Dr. Seuss
      I can read with my eyes shut, Polish editionI can read with my eyes shut, Polish edition
          I can read with my eyes shut, Polish edition, Dr. Seuss Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book See also:  <span...
          £6.00
          Hurry Up Only 1 Items left items
          Add To Compare
          I can read with my eyes shut, Polish editionI can read with my eyes shut, Polish edition
              I can read with my eyes shut, Polish edition, Dr. Seuss Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book See also:  <span...
              Hurry Up Only 1 Items left items
              £6.00
              Add To Compare
              The Cat in the Hat Comes BackThe Cat in the Hat Comes Back
                  The Cat in the Hat Comes Back, Dr. Seuss Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book  See also:  Dr. Seuss  
                  £6.00
                  Hurry Up Only 1 Items left items
                  Add To Compare
                  The Cat in the Hat Comes BackThe Cat in the Hat Comes Back
                      The Cat in the Hat Comes Back, Dr. Seuss Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book  See also:  Dr. Seuss  
                      Hurry Up Only 1 Items left items
                      £6.00
                      Add To Compare
                          Add To Compare
                          Green Eggs and HamGreen Eggs and Ham
                              Add To Compare
                              Green Eggs and HamGreen Eggs and Ham
                                  Green Eggs and Ham, Dr. Seuss Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book  See also:  Dr. Seuss 
                                  £6.00
                                  No Product available
                                  Add To Compare
                                  Green Eggs and HamGreen Eggs and Ham
                                      Green Eggs and Ham, Dr. Seuss Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book  See also:  Dr. Seuss 
                                      No Product available
                                      £6.00
                                      Add To Compare
                                          Add To Compare
                                          Horton Hatches the EggHorton Hatches the Egg
                                              Add To Compare
                                              Horton Hatches the EggHorton Hatches the Egg
                                                  Horton Hatches the Egg, Polish edition, Dr. Seuss Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book  See also: Dr. Seuss  
                                                  £6.00
                                                  Hurry Up Only 1 Items left items
                                                  Add To Compare
                                                  Horton Hatches the EggHorton Hatches the Egg
                                                      Horton Hatches the Egg, Polish edition, Dr. Seuss Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book  See also: Dr. Seuss  
                                                      Hurry Up Only 1 Items left items
                                                      £6.00
                                                      Add To Compare
                                                      And to Think That I Saw It on Mulberry StreetAnd to Think That I Saw It on Mulberry Street
                                                          And to Think That I Saw It on Mulberry Street, Dr. Seuss Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book  See also: Dr. Seuss  
                                                          £6.00
                                                          Hurry Up Only 3 Items left items
                                                          Add To Compare
                                                          And to Think That I Saw It on Mulberry StreetAnd to Think That I Saw It on Mulberry Street
                                                              And to Think That I Saw It on Mulberry Street, Dr. Seuss Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book  See also: Dr. Seuss  
                                                              Hurry Up Only 3 Items left items
                                                              £6.00
                                                              Add To Compare
                                                                  Add To Compare
                                                                  The Cat in the HatThe Cat in the Hat
                                                                      Add To Compare
                                                                      The Cat in the HatThe Cat in the Hat
                                                                          The Cat in the Hat, Dr. Seuss Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book  See also:  Dr. Seuss...
                                                                          £6.00
                                                                          No Product available
                                                                          Add To Compare
                                                                          The Cat in the HatThe Cat in the Hat
                                                                              The Cat in the Hat, Dr. Seuss Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book  See also:  Dr. Seuss...
                                                                              No Product available
                                                                              £6.00
                                                                              Add To Compare

                                                                              Książki do czytania po polsku dla dzieci uczących się języka polskiego jako obcego

                                                                              W naszej księgarni znajdziesz unikalną ofertę książek polskich i polsko-angielskich, wybranych specjalnie pod kątem dzieci uczących się języka polskiego jako drugiego. 

                                                                              Dzieci, dla których język polski jest drugim językiem, mają inne potrzeby czytelnicze, niż ich rówieśnicy w Polsce, dlatego regularnie rozmawiamy z nauczycielami i rodzicami polonijnymi, aby dowiedzieć się, co dobrze sprawdza się u dzieci dwujęzycznych. 

                                                                              Co zrobić, żeby dziecko dwujęzyczne czytało po polsku z przyjemnością? 

                                                                              Czytanie po polsku często sprawia dzieciom dużo trudości, ze względu na dwuznaki, zmiękczenia i specyfikę języka polskiego. Nawet dzieci, które chętnie czytają po angielsku, mają problem z czytaniem po polsku. Dlatego tak ważne jest regularne sięganie po polskie książki i codzienne czytanie dla przyjemności.

                                                                              Rola rodzica jest tu szalenie ważna. Im więcej dzieci czytają w domu, z rodzicami, dla przyjemności, tym łatwiej będą czytać po polsku samodzielnie. Najlepiej wspólnie czytać po polsku 20 min codziennie. 

                                                                              Dla najmłodzszych dzieci polecamy serie z twardymi stronami, które mają ruchome lub wykrawane elementy – Akademia mądrego dzieckaKicia kociaPucio.

                                                                              Dobrze do głośnego czytania też nadają się tradycyjne bajki i opowiadania (tu znajdziesz bajki braci Grimm, Anderserna i inne popularne bajki) lub książki dwujęzyczne.

                                                                              Co czytać dzieciom dwujęzycznym: bajki po polsku, czytanie poziomowe i inne sprawdzone rozwiązania 

                                                                              Z naszego doświadczenia u dzieci dwujęzycznych dobrze sprawdzają się takie rozwiązania: 

                                                                              • Zacznijmy od najprostszego poziomu i zawsze starajmy się dostosować poziom czytanych tekstów do poziomu językowego dziecka 
                                                                              • Czytanie poziomowe, które dzieci znają ze szkoły angielskiej - polecamy zwłaszcza serię Czytam sobie , która dostosowana jest do poziomu językowego dzieci rozpoczynających przygodę z czytaniem. Poziom 1  zawiera mało tekstu, dużo ilustracji, krótkie zdania i nie zawiera dwuznaków ani zmiękczeń. Wszystkie książki mają też atrakcyjne naklejki i dyplom, a akcja Czytam sobie! Mogę być kim chcę!, zachęca do regularnego czytania dla przyjemności i wiele materiałów stworzonych przez organizatora można wspaniale wykorzystać na lekcjach w szkole polonijnej.
                                                                              • Czytanie dla przyjemności - pozwólmy dzieciom wybrać, co chcą czytać na podstawie ich zainteresowań, pasji. Na przykład, jeśli dziecko uwielbia superbohaterów, gwiezdne wojny, dinozaury, kosmos, Smerfy, księżniczki - proponujmy mu książki w tej tematyce.
                                                                              • Książki dwujęzyczne - wiemy z doświadczenia, że dzieci wychowujące się poza granicami Polski chętnie czytają po angielsku, ale po polsku nie zawsze. Wtedy proponujemy sięgać po tytuły, które dzieci znają ze szkoły angielskiej, takie jak Dziennik cwaniaczka, seria Mr Men i Mała Miss, Dr Seuss, GruffaloBardzo głodna gąsienica czy Idziemy na niedźwiedzia. Te znane ze szkoły lub z biblioteki angielskiej pozycje są bardzo popularne wśród angielskich dzieci, a ich polskie tłumaczenia przyciągają uwagę dzieci dwujęzycznych i zachęcają je do czytania po polsku.
                                                                              • Zaangażowanie dzieci w wybór oraz ocenę lektur - zeszyty lektur, napisanie recenzji, ilustracje, gwiazdki, naklejki i inne sprytne sposoby, których nauczyciele używają, aby „oswoić” czytanie po polsku, skłonić dzieci do dyskusji i do wyrażenia swojej opinii na temat książki.
                                                                              • Rola rodzica - rodzic, który daje przykład i sam czyta dla przyjemności zamiast odpoczywać przed ekranem zachęca dziecko do wyrabiania zdrowych nawyków.
                                                                              • Bajki i opowiadania do wspólnego czytania można czytać przed snem
                                                                              • Klasyka polskiej literatury, jak wiersze Tuwima i Brzechwy, pomoże dzieciom poznać polską kulturę
                                                                              • Wiersze , rymowanki i piosenki pomagają w nauce języka przez rytm, rym i powtarzalność