Opowieści biblijneOpowieści biblijne
  • Nowy
O rety, skarpety!
  • Nowy
Nadbagaż
  • Nowy
15,75 £
Dwujęzyczność to super moc

Dwujęzyczność to super moc

Opublikowany : - Kategorie : Czytam po polsku , Dwujęzyczność

Wywiad z Anną Nassif, autorką dwujęzycznej książki His Secret Power o przygodach Pieroga Włodka. 

O autorce

Anna Nassif - urodzona w Polsce w 1983 roku, Gorzowianka. Z zawodu, wykształcona muzycznie pianistka. Z wykształcenia, zawodowy politolog. Od 2008 roku mieszkanka Sydney, zawodowo związana z nauczaniem gry na fortepianie, społecznie aktywna w ramach licznych polonijnych projektów. Matka trójki dzieci. Miłośniczka podróży, widoku oceanu i smaku babcinych pierogów. Marzycielka, która tym opowiadaniem, od teraz właśnie, zaczyna wprowadzać w życie swoje mniejsze i większe marzenia. 

His Secret Power to dwujęzyczna opowieść o Pierogu Włodku, który bierze udział w konkursie na najlepszy wyrób kulinarny. Na scenie rywalizuje on z przedstawicielami kuchni z całego świata. Pieróg Włodek jest bardzo charyzmatyczny i pełen ironicznego humoru, czym szybko zyskuje sobie sympatie czytelników. Jego głównym atutem oprócz uroku i figlarnego stylu bycia jest to, że potrafi on rozmawiać w wielu językach, co daje mu zdecydowaną przewagę nad pozostałymi uczestnikami konkursu. Włodek jest dumny ze swojego pochodzenia, z ogromna pasją i wielkim zaangażowaniem dzieli się swoją wiedzą na temat Polski, polskich tradycji i kultury.

 

Opowiadanie jest dwujęzyczne. Większość narracji odbywa się w języku angielskim, natomiast główny bohater mówi w języku polskim. Zabieg ten ma na celu stopniowo wprowadzać młodego czytelnika w język polski. Na końcu książki znajduje się dwujęzyczny wizualny słowniczek, który jest bardzo pomocny w utrwalaniu nowopoznanych wyrazów.

Książka zyskała ogromna popularność wśród uczniów i nauczycieli Polskich Sobotnich Szkół w Australii.  Książka His Secret Power dostępna jest dla Polonii z UK w naszej księgarni internetowej Czytam i Mowie Po Polsku.

Od kiedy mieszkasz w Australii?

Pomysł na wyjazd do Australii zrodził się na ostatnim roku studiów. Zanim jednak do tego doszło, przeprowadziłam się na rok do Anglii- do Oxfordu, gdzie po raz pierwszy miałam styczność z polonijnymi rodzinami mieszkającymi na stale w UK. Już wtedy zastanawiało mnie jak trudno jest czasem w procesie asymilacji i potrzebie ‘dopasowania się’ od większości, dalej pielęgnować swoje tradycje i korzenie, zwłaszcza wśród rodzin wielojęzycznych i wielokulturowych.

 

Parę lat później, już jako obywatelka Australii i matka trojki małych dzieci, stanęłam przed tym samym wyzwaniem. Mieszkam w Sydney 10 lat i dziś temat wielojęzyczności i wielokulturowości jest mi bliższy niż kiedykolwiek.

 

Dlaczego nauka języka polskiego jest dla ciebie ważna? 

Większość Polaków mieszkających poza granicami kraju chce, aby nasze dzieci płynnie posługiwały się językiem swoich rodziców. Ja również zaliczam się do tego grona. Dla jednych rodzin jest to zadanie zupełnie proste i bardzo naturalne, dla innych, i tak jest również u mnie, niestety nie. Są tego różnorodne przyczyny, jednak zamiast koncentrować się na ich wyliczaniu usprawiedliwiając tym samym brak zainteresowania moich dzieci językiem polskim, postanowiłam znaleźć sposób na to, aby to zainteresowanie w nich wzbudzić.

To dla nich właśnie napisałam His Secret Power- dwujęzyczną opowieść o sprytnym pierożku, który zachęca do polubienia języka polskiego, namawia do poszukiwania swoich korzeni i uczy szacunku do swojego pochodzenia. Ważne jest bowiem, aby w dzisiejszym wielokulturowym świecie każdy z nas miał pewien punkt odniesienia i wiedział kim jest, skąd pochodzi i jakie wartości sobą reprezentuje.

 

Czy w Australii łatwo wychowywać dzieci dwujęzycznie? Czy są łatwo dostępe polskie szkoły? 

 

Australia jest krajem wielokulturowym i dwujęzyczność jest tu wręcz rzeczą normalną. Mniejszości narodowe maja tu swoje kościoły, sklepy, restauracje, szkoły taneczne, zespoły folklorystyczne, kluby sportowe, teatry, festiwale oraz oczywiście szkoły. Polacy mieszkający w Australii mają więc wiele okazji do spotkań, nauki języka, oraz do kultywowania polskich tradycji na wielu płaszczyznach.

Skąd wziął się pomysł na książkę o dwujęzycznym pierogu?

Opowieść o Pierogu Włodku napisałam dla moich dzieci. Choć książka jest w większości w języku angielskim, w wypowiedziach głównego bohatera udało mi się ‘przemycić’ parę wyrażeń w języku polskim. Dzieciom bardzo się ten zabieg spodobał. Ciekawi byli tego, o czym opowiada Włodek, oraz napawali się dumą, że tak jak główny bohater, i oni potrafią mówić w wielu językach.

Kiedy powstała książka i jakie reakcje dostajesz zazwyczaj od czytelników? 

Książka powstała w ubiegłym roku, choć sam pomysł zrodził się już parę lat temu. Od czasu publikacji dotarła ona do wielu czytelników z Australii, Ameryki i Anglii.

Czytelnicy bardzo pozytywnie reagują na opowieść, ceniąc sobie nie tylko fakt, że jest ona dwujęzyczna, ale również uczy młodych czytelników szacunku do swojego pochodzenia.

W niespełna 12 miesięcy Pieróg Włodek zawitał do 5 polonijnych szkół na terenie Nowej Południowej Walii, uczestniczył w kilku polonijnych festiwalach w Sydney oraz Brisbane. W tym roku historia His Secret Power doczekała się również inscenizacji w postaci teatrzyku kukiełkowego i mam nadzieję jest to dla Pieroga Włodka tylko początek jego fantastycznych przygód.

Jakie są plany Pieroga na przyszłość?

W tym roku, oprócz przedstawień i zajęć interaktywnych w lokalnych szkołach, Pieróg Włodek będzie gościem na festiwalu z okazji Dnia Dziecka w Sydney. Planowane są również przedstawienia dla publiczności i czytelników z Nowej Zelandii, a już niedługo książka His Secret Power będzie miała swój debiut wśród polonii z Afryki. W najbliższej przyszłości opowieść pojawi się również w formie audiobooka.

Oprócz przestawień i zajęć z uczniami polonijnymi, prowadzimy na swojej stronie facebookowej oraz instagramie His Secret Power konkurs #gdziezawedrowalpierogwlodek .

Serdecznie zapraszam do brania udziału w konkursie i śledzenia losów naszego dwujęzycznego bohatera. A kto wie, może czytelnicy doczekają się już niedługo kolejnego opowiadania o perypetiach sprytnego pierożka?

Rozmowę na żywo z Anną Nassif możecie również zobaczyć na naszej stronie na Facebooku. 

DARMOWE MATERIAŁY DO POBRANIA

Wszystkie dzieci zapraszamy też do kolorowania obrazków z pierogami oraz do rozwiązywania zagadek i łamigłówek razem z Pierogiem Włodkiem. 

KOLOROWANKA PIERÓG WŁODE

KOLOROWANKA PIEROGI HISZPAŃSKIE

KOLOROWANKA 'PRAWN DUMPLING'

KOLOROWANKA 'SUPER HERO'

KOLOROWANKA 'BRITISH INSTANT NOODLES'

LABIRYNT 

WYKREŚLANKA 

Pochwal się swoim dziełem na mediach społecznościowych i oznacz nas: @czytamimowiepopolsku

Zapraszamy też do obejrzenia i posłuchania opowieści o Pierogu Włodku na You Tube: 

Produkty powiązane

Udostępnij

Dodaj komentarz

 (z http://)

Szukaj na blogu

Oferta Specjalna