Alfabet
    £12.50
    Kot biznesik
      Co wolisz?
      • Out-of-Stock
      £10.00
      Gdyby był... Gra planszowa.Gdyby był... Gra planszowa.
      • Out-of-Stock
      Filter

      Author

      Author

      Special Trend Products

      Read in Polish

      View Left Column

      5 products

      Grid
      Grid-2
      List
      List-2
      Catalog

      Active filters

      • Author: Roger Hargreaves
      Mała Chichotka - tłumaczenie Little Miss GigglesMała Chichotka - tłumaczenie Little Miss Giggles
          Little Miss Giggles, Polish translation,  Roger Hargreaves See also:  Mr. Men and Little Miss in Polish...
          £2.00
          No Product available
          Add To Compare
          Mała Chichotka - tłumaczenie Little Miss GigglesMała Chichotka - tłumaczenie Little Miss Giggles
              Little Miss Giggles, Polish translation,  Roger Hargreaves See also:  Mr. Men and Little Miss in Polish...
              No Product available
              £2.00
              Add To Compare
              Mała Despotka - tłumaczenie Little Miss Bossy
                  Little Miss Bossy, Polish translation,  Roger Hargreaves See also:  Mr. Men and Little Miss in Polish...
                  £2.00
                  Hurry Up Only 5 Items left items
                  Add To Compare
                  Mała Despotka - tłumaczenie Little Miss Bossy
                      Little Miss Bossy, Polish translation,  Roger Hargreaves See also:  Mr. Men and Little Miss in Polish...
                      Hurry Up Only 5 Items left items
                      £2.00
                      Add To Compare
                      Mała Gimnastyczka - tłumaczenie Little Miss SomersaultMała Gimnastyczka - tłumaczenie Little Miss Somersault
                          Little Miss Somersault, Polish translation,  Roger Hargreaves See also:  Mr. Men and Little Miss in Polish...
                          £2.00
                          Hurry Up Only 1 Items left items
                          Add To Compare
                          Mała Gimnastyczka - tłumaczenie Little Miss SomersaultMała Gimnastyczka - tłumaczenie Little Miss Somersault
                              Little Miss Somersault, Polish translation,  Roger Hargreaves See also:  Mr. Men and Little Miss in Polish...
                              Hurry Up Only 1 Items left items
                              £2.00
                              Add To Compare
                              Pan Zmartwiony - tłumaczenie Mr. WorryPan Zmartwiony - tłumaczenie Mr. Worry
                                  Mr. Worry, Polish translation,  Roger Hargreaves See also:  Mr. Men and Little Miss in Polish...
                                  £2.00
                                  No Product available
                                  Add To Compare
                                  Pan Zmartwiony - tłumaczenie Mr. WorryPan Zmartwiony - tłumaczenie Mr. Worry
                                      Mr. Worry, Polish translation,  Roger Hargreaves See also:  Mr. Men and Little Miss in Polish...
                                      No Product available
                                      £2.00
                                      Add To Compare
                                      Mała Dziwaczka - tłumaczenie Little Miss DottyMała Dziwaczka - tłumaczenie Little Miss Dotty
                                          Little Miss Scary, Polish translation,  Roger Hargreaves See also:  Mr. Men and Little Miss in Polish...
                                          £2.00
                                          Hurry Up Only 8 Items left items
                                          Add To Compare
                                          Mała Dziwaczka - tłumaczenie Little Miss DottyMała Dziwaczka - tłumaczenie Little Miss Dotty
                                              Little Miss Scary, Polish translation,  Roger Hargreaves See also:  Mr. Men and Little Miss in Polish...
                                              Hurry Up Only 8 Items left items
                                              £2.00
                                              Add To Compare

                                              Książki do czytania po polsku dla dzieci uczących się języka polskiego jako obcego

                                              W naszej księgarni znajdziesz unikalną ofertę książek polskich i polsko-angielskich, wybranych specjalnie pod kątem dzieci uczących się języka polskiego jako drugiego. 

                                              Dzieci, dla których język polski jest drugim językiem, mają inne potrzeby czytelnicze, niż ich rówieśnicy w Polsce, dlatego regularnie rozmawiamy z nauczycielami i rodzicami polonijnymi, aby dowiedzieć się, co dobrze sprawdza się u dzieci dwujęzycznych. 

                                              Co zrobić, żeby dziecko dwujęzyczne czytało po polsku z przyjemnością? 

                                              Czytanie po polsku często sprawia dzieciom dużo trudości, ze względu na dwuznaki, zmiękczenia i specyfikę języka polskiego. Nawet dzieci, które chętnie czytają po angielsku, mają problem z czytaniem po polsku. Dlatego tak ważne jest regularne sięganie po polskie książki i codzienne czytanie dla przyjemności.

                                              Rola rodzica jest tu szalenie ważna. Im więcej dzieci czytają w domu, z rodzicami, dla przyjemności, tym łatwiej będą czytać po polsku samodzielnie. Najlepiej wspólnie czytać po polsku 20 min codziennie. 

                                              Dla najmłodzszych dzieci polecamy serie z twardymi stronami, które mają ruchome lub wykrawane elementy – Akademia mądrego dzieckaKicia kociaPucio.

                                              Dobrze do głośnego czytania też nadają się tradycyjne bajki i opowiadania (tu znajdziesz bajki braci Grimm, Anderserna i inne popularne bajki) lub książki dwujęzyczne.

                                              Co czytać dzieciom dwujęzycznym: bajki po polsku, czytanie poziomowe i inne sprawdzone rozwiązania 

                                              Z naszego doświadczenia u dzieci dwujęzycznych dobrze sprawdzają się takie rozwiązania: 

                                              • Zacznijmy od najprostszego poziomu i zawsze starajmy się dostosować poziom czytanych tekstów do poziomu językowego dziecka 
                                              • Czytanie poziomowe, które dzieci znają ze szkoły angielskiej - polecamy zwłaszcza serię Czytam sobie , która dostosowana jest do poziomu językowego dzieci rozpoczynających przygodę z czytaniem. Poziom 1  zawiera mało tekstu, dużo ilustracji, krótkie zdania i nie zawiera dwuznaków ani zmiękczeń. Wszystkie książki mają też atrakcyjne naklejki i dyplom, a akcja Czytam sobie! Mogę być kim chcę!, zachęca do regularnego czytania dla przyjemności i wiele materiałów stworzonych przez organizatora można wspaniale wykorzystać na lekcjach w szkole polonijnej.
                                              • Czytanie dla przyjemności - pozwólmy dzieciom wybrać, co chcą czytać na podstawie ich zainteresowań, pasji. Na przykład, jeśli dziecko uwielbia superbohaterów, gwiezdne wojny, dinozaury, kosmos, Smerfy, księżniczki - proponujmy mu książki w tej tematyce.
                                              • Książki dwujęzyczne - wiemy z doświadczenia, że dzieci wychowujące się poza granicami Polski chętnie czytają po angielsku, ale po polsku nie zawsze. Wtedy proponujemy sięgać po tytuły, które dzieci znają ze szkoły angielskiej, takie jak Dziennik cwaniaczka, seria Mr Men i Mała Miss, Dr Seuss, GruffaloBardzo głodna gąsienica czy Idziemy na niedźwiedzia. Te znane ze szkoły lub z biblioteki angielskiej pozycje są bardzo popularne wśród angielskich dzieci, a ich polskie tłumaczenia przyciągają uwagę dzieci dwujęzycznych i zachęcają je do czytania po polsku.
                                              • Zaangażowanie dzieci w wybór oraz ocenę lektur - zeszyty lektur, napisanie recenzji, ilustracje, gwiazdki, naklejki i inne sprytne sposoby, których nauczyciele używają, aby „oswoić” czytanie po polsku, skłonić dzieci do dyskusji i do wyrażenia swojej opinii na temat książki.
                                              • Rola rodzica - rodzic, który daje przykład i sam czyta dla przyjemności zamiast odpoczywać przed ekranem zachęca dziecko do wyrabiania zdrowych nawyków.
                                              • Bajki i opowiadania do wspólnego czytania można czytać przed snem
                                              • Klasyka polskiej literatury, jak wiersze Tuwima i Brzechwy, pomoże dzieciom poznać polską kulturę
                                              • Wiersze , rymowanki i piosenki pomagają w nauce języka przez rytm, rym i powtarzalność