Wyniki ankiety dla rodziców dzieci dwujęzycznych

Posted By: Izabela Olendzki In: Dwujęzyczność On: Hit: 295

Dziękujemy serdecznie wszystkim rodzicom za udział w naszej ankiecie dla rodziców dzieci dwujęzycznych. W tym artykule zgromadziliśmy wyniki ankiety i wybraliśmy najciekawsze odpowiedzi rodziców.

Czy uważasz, że nauka języka polskiego jest ważna?

Jesteście w doborowym towarzystwie!

100% osób, które wzięło udział w ankiecie uważa, że nauka języka polskiego jest ważna! To wspaniale i bardzo się cieszymy, że wszyscy tak uważają i nikogo nie trzeba przekonywać. 

Oto niektóre podawane przez was powody:

Wiąże z rodziną w PL i poszerza horyzonty. Dziecko może czuć się wspaniale znając „tajemny” język, którego nikt w klasie nie rozumie.

Chciałabym żeby dzieci potrafiły się porozumieć z Polakami, którzy nie znają języka angielskiego. Drugim powodem jest znajomość dwóch języków. Dzieciaki lepiej radzą sobie z angielskim, a skoro mają możliwość nauki drugiego języka jakim jest język polski to dlaczego nie?

Dziecko powinno znać swoje korzenie, umieć swobodnie komunikować się z rodziną w Polsce i z rodzicami. Poza tym bycie dwujęzycznym jest lepsze niż bycie jednojęzycznym.

Polski to nasz język ojczysty. Moja rodzina w Polsce nie mówi po angielsku i nie wyobrażam sobie sytuacji, że nasze dzieci nie mogą porozumieć się z babcią. A bardziej przyziemna kwestia, możliwość lepszej pracy w przyszłości.

Dla mnie najważniejsze w nauce języka polskiego jest możliwość porozumienia się moich dzieci z babcią oraz podczas wyjazdów do polski kontakt z dalszą rodziną i innymi dziećmi. Chciałabym żeby moi synowie także mieli świadomość narodową dlatego staram się przywiązywać dużą wagę do czytania polskich książek. Mam nadzieję, że uda mi się rozwinąć kompetencje językowe u mojego 5-letniego syna oraz nauczyć polskiego młodszego w wieku 1,5.

Chcę aby moje dzieci wiedziały skąd pochodzą i by mogły porozumieć się z łatwością z rodziną w Polsce. Poza tym nauka języków rozwija. Wierzę, że osoby mówiące w kilku językach mają szerszy pogląd na wiele rzeczy.

Umiejetność komunikowania się z rodziną i znajomymi w Polsce, szersze możliwości znalezienia pracy i po prostu rozwija umysł i osobowość.... oraz wiele innych zalet..

Bo to moj język ojczysty i serce mi rośnie jak moja córcia rozmawia z dziadkami po Polsk

Nauka języka polskiego przez moje dziecko to doświadczenie niematerialnych wartości jakie za sobą niesie język ojczysty, który na każdym kroku staram się przekazać, łączy to rodzinę z polskimi korzeniami, a także naturalnie pozwala na zdobycie kolejnego języka i zwiększa rozwój, a także umiejętności, które można wykorzystać w życiu codziennym.

Żeby dziecko potrafiło mówić i myśleć w swoim rodzinnym języku. 

Jest ważna ponieważ jesteśmy Polakami i to nasza tożsamość, dwujęzyczność ma wiela korzyści, kontakt z rodziną w Polsce jest bardzo ważny. 

Ważne, aby nie zapominać skąd pochodzimy, aby przekazywać swoim dzieciom wartości i język ze swojego kraju ojczystego. 

Ponieważ jest to mój język, w którym najlepiej potrafię wyrazić swoje emocje, dlatego że cała moja rodzina jest w Polsce i chcę, żeby moje dzieci nie miały problemów z porozumiewaniem się z nimi. Nie wyobrażam sobie, żebym nie mogła rozmawiać swobodnie ze swoimi dziećmi w moim ojczystym języku, chciałabym żeby kiedyś i moje wnuki umiały mówić po polsku. 

Bilingualizm to same zalety. Dzieci uczą się trzech języków i świetnie sobie radzą. Są bystre, mają bogate słownictwo.

Każdy dodatkowy język jest plusem. 

Czy twoje dzieci uczą się regularnie języka polskiego?

Aż 93% odpowiedziało ‘tak’ na to pytanie, co nas niezmiernie cieszy.

Większość dzieci (ponad 50%) uczy się w polskich szkołach sobotnich, ale duża część uczy się też samodzielnie w domu z rodzicami (40%) albo w szkole internetowej (8%).

Problemy rodziców dzieci dwujęzycznych

Wśród problemów, jakie napotykają rodzice dzieci dwujęzycznych, pytani najczęściej wymieniali:

Pisanie po polsku (32%)

Zmęczenie dzieci (30%)

Czytanie po polsku (21%)

Brak materiałów dla dzieci dwujęzycznych (23%)

Swoje problemy szczegółowo opisało kilka osób

Największym problemem jest u nas przyswojenie zasad ortografii, pisanie i wymawianie (i mylenie) sz, cz, ś, ć, dż, dzi, dź, a także zastępowanie polskich liter angielskimi, np w=v, k=c, y=j.

Brak materialow dla dzieci dwujezycznych, jest łatwiej dzieciom gdy coś czytaja obok jest tłumaczenie na drugi język.

Problemem na pewno jest brak czasu i zmęczenie dzieci. Nasze dzieci mówią do siebie po polsku, ale większość ich polskich kolegów i koleżanek mówi do niech po angielsku. Często mam wrażenie, że jestem jedyną mamą w otoczeniu, która prosi dzieci, żeby mówiły po polsku. 

Największe problemy jakie zauważyłam, tak jak u jednego z synów (do UK przyleciał jako dwulatek) to problemy logopedyczne (nad którymi nie chce pracować), przez co rodzi się niechęć do nauki czytania i pisania. Natomiast syn (do UK przyleciał jako sześciolatek) który uwielbia czytać, niestety żadko teraz bierze książki napisane po polsku wybiera po angielsku, jedynie w Polskiej Szkole czyta po polsku. U najmłodszego syna który się urodził w UK zauważyłam na razie tylko tyle że jak rozmawia ze mną po polsku to co niektóre słowa zastępuje angielskimi. A tak ogólnie to niechęć, nie do języka polskiego jak do jego nauki.

Problemem jest brak rówieśników mówiących po polsku, większość dzieci polskich chodzi do szkół katolickich, a ponieważ my nie jesteśmy katolikami, moje dziecko do takiej nie chodzi. Przez powyższe, czasem polscy rodzice unikają kontaktu z Polakami innej wiary, dlatego moje dzieci dłównie mają kontakt z polskim tylko w rozmowie ze mną bądź babcią na Skypie. Mieszkamy w Walii, a to nie jest zbyt rozwinięty region UK, dostęp do polskich materiałów też jest ograniczony. 

Najwiekszym problemem jest brak zaplecza ksiażkowego dopasowanego dla dzieci dwujezycznych. Bardzo pomogłyby wersje dwujęzyczne lektur.

Księgarnia internetowa Czytam i mówię po polsku wspiera dzieci, rodziców i nauczycieli dwujęzycznych poza granicami Polski na drodze do dwujęzyczności poprzez dostarczanie wartościowych materiałów edukacyjnych do nauki języka polskiego jako obcego.

W naszej ofercie znajdziecie podręczniki dla polskich szkół polonijnych, dostosowane do potrzeb dzieci uczących się języka polskiego jako drugiego. Więcej o naszych podręcznikach możecie przeczytać tutaj.

Jeśli szukacie przydatnych książek do nauki czytania, samodzielnego czytania i czytania dla przyjemności, zapraszamy do odwiedzenia półki ‘Czytam po polsku’.

Na półce ‘Poznaję Polskę’ znajdziecie materiały geograficzne, historyczne oraz książki o sławnych Polakach.

Nauka przez zabawę to jeden z naszych ulubionych sposobów na przyjemny kontakt z językiem polskim, dlatego zapraszamy na półkę ‘Zabawa po polsku’.

Gratulacje dla Kasi z Morecambe, która wygrała książkę dwujęzyczną 'Poems for children / Wiersze dla dzieci' Juliana Tuwima w tłumaczeniu Marka Kazmierskiego.