Polska księgarnia internetowa w UK
Polska księgarnia internetowa w UK
Sam to wszystko widziałem na ulicy Morwowej, Dr. Seuss
Polskie tłumaczenie Stanisław Barańczak, angielski tekst oryginalny na końcu książki
Zobacz również: Seria Dr. Seuss
przy zamówieniu powyżej £100 (UK)
(przy zamówieniu do godz. 12:00)
Wysyłka do USA i Kanady od £16.
Sam to widziałem na ulicy Morwowej to polskie tłumaczenie książki And to Think That I Saw It on Mulberry Street, polecanej dla dzieci dwujęzycznych uczących się języka polskiego jako drugiego lub obcego.
Autorem książki jest Dr. Seuss, amerykański autor 44 książek dla dzieci, do których sam wykonywał ilustracje.
Legendarna postać Kota Prota, jest świetnie znana czytelnikom na całym świecie.
Książka zawiera również orginalny tekst bajki w języku angielskim.
Wydanie z twardą okładką, idealnie dostosowaną do potrzeb najmłodszych czytelników.
Inne pozycje z tej serii to: Kot Prot, Kto zje zielone jajka sadzone, Słoń, który wysiedział jajko, Kot Prot znów gotów do psot.
Ulica Morwowa jest spokojna i nawet trochę nudna, bo czy może być atrakcyjny wóz zaprzężony w konia, który wiezie kilka doniczek barwy burobordowej? Ale wóz łatwo może zamienić się w rydwan, koń w zebrę, rydwan w sanie, zebra w renifera… Wystarczy tylko odrobina wyobraźni…
Dzieci uczące się języka polskiego jako drugiego w Anglii czy w innych krajach, często bardzo chętnie czytają po angielsku (lub w innym języku otoczenia), ale po polsku bywa to trudniejsze. Popularny Kot Prot i inne książki Dr. Seussa często znajdują się w szkole lub w bibliotece angielskiej, dlatego dzieci znają te książki i ich ciekawych bohaterów.
Wspólne czytanie tych rymowanek z dzieckiem dwujęzycznym to okazja do tego, aby poznać znanych bohaterów w innym języku. Można też porównać polskie tłumaczenie z angielskim oryginałem, rozmawiać o różnicach językowych, porównywać teksty i dobrze się przy tym bawić.
W naszej księgarni znajdziesz materiały idealnie dobrane pod kątem specyficznych potrzeb dzieci dwujęzycznych. Oferujemy książki przetestowane przez nauczycieli, rodziców i dzieci, dla których język polski jest językiem mniejszościowym.
Dla dzieci dwujęzycznych polecamy również inne serie:
● Książki dwujęzyczne i tłumaczenia popularnych angielskich lektur
● Czytanie poziomowe, które dzieci znają ze szkoły angielskiej – seria czytam sobie
● Mówię po polsku – pomoce logopedyczne i zabawy pomocne w kształtowaniu poprawnej wymowy i polskich głosek
Love my book. Quick shipping