Green Eggs and Ham

Green Eggs and Ham, Dr. Seuss

Polish translation by Stanisław Barańczak, English text at the end of the book 

See also: Dr. Seuss 

Read moreShow less
£6.00 (VAT incl.)
Out-of-Stock
Notify me when available
Reference:
9788380084292
Love0
Dodaj do listy życzeń
You may also like
Description

Kto zje zielone jajko sadzone? is a Polish translation of a popular book by Dr. Seuss, Green Eggs and Ham, translated and published in Polish and it’s recommended for bilingual children to encourage reading in Polish

Dr Seuss is a pen name of an American children's author. His most famous book is The Cat in the Hat translated into Polish as Kot Prot. 

His books are translated into more than 20 languages. This edition is a Polish translation by famous Polish poet and translator, Stanisław Barańczak. 

What is Green Eggs and Ham about? 

“Do you like green eggs and ham?” asks Sam-I-am in this Beginner Book by Dr. Seuss. In a house or with a mouse? In a boat or with a goat? On a train or in a tree? Sam keeps asking persistently. With unmistakable characters and signature rhymes, Dr. Seuss’s beloved favorite has cemented its place as a children’s classic. In this most famous of cumulative tales, the list of places to enjoy green eggs and ham, and friends to enjoy them with, gets longer and longer. Follow Sam-I-am as he insists that this unusual treat is indeed a delectable snack to be savored everywhere and in every way.

Why Green Eggs and Ham in Polish is recommended for Polish and bilingual children?

Children learning Polish as a second language in UK and other countries are often keen to read English but reading in Polish can be very difficult for them. 

Polish and bilingual children in England know this story from the English school or library, which is why we recommend it to encourage kids to read in Polish.

Reading this books together with a bilingual child is a great opportunity to meet Green Eggs and Ham and other characters in another language, compare the Polish translation with the English original, talk about language differences, as well as great fun and a lot of laughter.

For Polish and bilingual children we also recommend the following books:  

Bilingual Books 

Czytam sobie is a series of books similar to English reading programme (different levels of difficulty)

Read moreShow less
Product Details
9788380084292

Data sheet

Author
Dr. Seuss
Cover
Hardback

Reviews Reviews (0)

Based on 0 reviews - 0 1 2 3 4 0/5
Customers who bought this product also bought:
Afryka Kazika Afryka Kazika Afryka Kazika
Love
BIS
Reference: 9788375517828
£11.00 (VAT incl.)
0 1 2 3 4 1  Review(s)
Afryka Kazika Autor: Łukasz Wierzbicki  Niezwykle popularna książka przygodowa  Zobacz również: Literatura młodzieżowa , Klasyka
Love
Gucio się złości Gucio się złości
Love
Out-of-StockSold out
Debit
Reference: 9788380573024
£4.00 (VAT incl.)
Gucio się złości, seria: Uczucia Gucia  Autor: Aurelie Chien Chow Chine Zobacz również: Książki o emocjach, Dla najmłodszych
Love
Gucio szaleje Gucio szaleje
Love
Debit
Reference: 9788380577350
£4.00 (VAT incl.)
Gucio szaleje, seria: Uczucia Gucia  Autor: Aurelie Chien Chow Chine Zobacz również: Książki o emocjach, Dla najmłodszych
Love
Pan Galareta - tłumaczenie Mr. Jelly Pan Galareta - tłumaczenie Mr. Jelly Pan Galareta - tłumaczenie Mr. Jelly
Love
Out-of-StockSold out
Egmont
Reference: 9788328133792
£2.00 (VAT incl.)
Mr. Jelly, Polish translation, Roger Hargreaves See also: Mr. Men and Little Miss in Polish series 
Love

Menu

Settings

Create a free account to save loved items.

Sign in

Utwórz konto, żeby używać listę życzeń

Sign in