Pan Fajny - tłumaczenie Mr. Cool

Pan Fajny, Roger Hargreaves

Polskie tłumaczenie Mr. Cool

Zobacz również: Seria Mr. Men i Mała Miss

Read moreShow less
2,00 £ (brutto)
Obecnie brak na stanie
Powiadom mnie kiedy będzie dostępny
EAN / ISBN:
9788328146099
Love0
Add to wishlist
Zobacz też
No items
Opis

Pan Fajny to polskie tłumaczenie znanej książki Roberta Hargreavesa, Mr. Cool, która pomoże twojemu dziecku dwujęzycznemu w czytaniu po polsku dla przyjemności.

Pan Fajny jest najfajniejszą osobą na świecie, a na dodatek bardzo szybko biega! Zawsze wie, jaka marzy ci się przygoda, i potrafi spełnić to marzenie jednym pstryknięciem palców!

Seria Mr. Men i mała Miss (Mr. Men and Little Miss) świetnie sprawdza się u dzieci dwujęzycznych, które znają ją ze szkoły angielskiej

Autorem serii jest Roger Hargreaves. Postaci Mr. Mena i Małej Miss narodziły się w 1971 roku, przy śniadaniu, za sprawą ośmioletniego wówczas syna autora, który zapytał go o to, jak wyglądają łaskotki. Kreatywny tata postanowił je… narysować i tak powstała pierwsza postać serii, a po niej kolejne. Od tamtej pory, mimo upływu lat, Mr. Men i Mała Miss zdobywają serca kolejnych pokoleń dzieciaków na całym świecie.

Do dziś sprzedano ponad 100 milionów egzemplarzy książek, na ich podstawie powstały seriale, wydano płytę z piosenkami Mr. Mena i można znaleźć wiele gadżetów związanych z serią. Proste, przejrzyste i kolorowe ilustracje oraz pełne humoru opowieści z morałem z pewnością spodobają się i dwulatkom, i dzieciom w wieku przedszkolnym.

Każda z książek to osobna historia, której bohaterem jest emocja czy element osobowości np. Pan Bałagan lub Mała Pomocnica? Czy twoje dziecko to Pan Bystrzak czy Mała Buntowniczka

Książki polecane specjalnie dla dzieci dwujęzycznych

W naszej księgarni znajdziesz materiały dobrane pod kątem specyficznych potrzeb dzieci dwujęzycznych. Oferujemy książki przetestowane przez nauczycieli, rodziców i dzieci, dla których język polski jest językiem mniejszościowym. 

Dla dzieci dwujęzycznych polecamy również inne serie do czytania po polsku:

● Książki dwujęzyczne i tłumaczenia popularnych angielskich lektur 

● Czytanie poziomowe, które dzieci znają ze szkoły angielskiej – seria czytam sobie 

● Mówię po polsku – pomoce logopedyczne i zabawy pomocne w kształtowaniu poprawnej

wymowy i polskich głosek

<!-- [if gte mso 9]>

Read moreShow less
Szczegóły produktu
9788328146099

Opis

Autor
Roger Hargreaves
Okładka
miękka
Ilość stron
32

Recenzje Recenzje (0)

Based on 0 reviews - 0 1 2 3 4 0/5
Klienci którzy zakupili ten produkt kupili również:
Pan Leniuszek - tłumaczenie Mr. Lazy Pan Leniuszek - tłumaczenie Mr. Lazy Pan Leniuszek - tłumaczenie Mr. Lazy
Love
Obecnie brak na stanie
Egmont
EAN/ISBN: 9788328121782
2,00 £ (brutto)
Pan Leniuszek, Roger Hargreaves Polskie tłumaczenie Mr. Lazy  Zobacz również: Seria Mr. Men i Mała Miss 
Love
Pan Pośpiech - tłumaczenie Mr. Rush Pan Pośpiech - tłumaczenie Mr. Rush Pan Pośpiech - tłumaczenie Mr. Rush
Love
Obecnie brak na stanie
Egmont
EAN/ISBN: 9788328121775
2,00 £ (brutto)
Pan Pośpiech, Roger Hargreaves Polskie tłumaczenie Mr. Rush  Zobacz również: Seria Mr. Men i Mała Miss
Love
Kot Prot znów gotów do psot! Kot Prot znów gotów do psot! Kot Prot znów gotów do psot!
Love
Obecnie brak na stanie
Media rodzina
EAN/ISBN: 9788380081970
6,00 £ (brutto)
Kot Prot znów gotów do psot, polskie tłumaczenie książki The Cat in the Hat Comes Back Autor: Dr. Seuss Polskie tłumaczenie: Stanisław Barańczak, angielski tekst oryginalny na końcu książki Zobacz również: Dr. Seuss 
Love

Menu

Settings

Create a free account to save loved items.

Sign in

Create a free account to use wishlists.

Sign in